2025年4月17日 | 17 de Abril de 2025

4月5日,我认识17年的两个朋友结婚了。我的弟弟和安娜的弟弟也被邀请了。
El cinco de abril se casaron dos amigos que conozco hace 17 años. Mi hermano y el hermano de Ana también fueron invitados.
新郎为婚礼选择了两名男证婚人,新娘选择了两名女证婚人。这两名女子都是西方人。其中一名证人是来自台湾的一对夫妇的后裔。最后一个是我。
El novio eligió dos testigos para la boda hombres y la novia eligió dos mujeres. Las dos mujeres eran occidentales. Uno de los testigos era descendiente de una pareja de Taiwán. El último fui yo.
我准备了一个演讲:
Preparé un discurso:
时代在变,但有些事情始终如一:没有人能否认,爱情本身就是一种不太可能的存在。然而,从外表看,Juampi 和 Tami 是如此完美,以至于他们让这一切看起来很容易。
Los tiempos cambian, pero algunas cosas son siempre iguales: nadie me va a negar lo improbable que es el amor. Y sin embargo, desde afuera Juampi & Tami son tan perfectos que lo hacen ver fácil.
我们凡人必须经过许多筛选。我真的不知道这两个人是怎么做到的。
Los mortales tenemos que pasar por un montón de filtros. Realmente no sé cómo hicieron estos dos.
首先,你必须与人见面。好吧,我们正在谈论在家工作的程序员和设计师,他们可能有多少社交生活?
Primero que nada hay que conocer gente. Y bueno, estamos hablando de un programador y una diseñadora que trabajan desde casa, ¿cuánta vida social pueden llegar a tener?
有些追求者来得太早,有些则来得太晚。
Hay pretendientes que llegan demasiado temprano o demasiado tarde.
有些人我们甚至不愿意和他们分享一杯咖啡。
Hay algunos con los que no compartiríamos ni un café.
这就是为什么我们大多数人平均要经历 4 到 5 次失望,对吗? 但即使你找到了合适的人,仍然需要克服最初的争吵、长途旅行和身体上的亲密。多么困难啊!
Por eso la mayoría pasamos por unas 4 o 5 decepciones en promedio, ¿no? Pero incluso habiendo encontrado a la persona indicada todavía hay que superar las primeras peleas, viajes en conjunto, ¡la intimidad!. ¡Qué difícil!
然而,看看他们的家人,看看他们选择与之一起分享这段旅程的朋友。这些年来,他们彼此选择了彼此。
Y, sin embargo, basta ver las familias que tienen, los amigos que eligieron para compartir en este camino. Todos los años en los que se eligieron mutuamente.
更不用说他们之间的共谋了。只需一个眼神,他们就能明白对方的感受。
Ni hablar de esa complicidad que tienen. Con solo una mirada ya entienden lo que siente el otro.
是的,这不太可能。 但正如你所看到的,这就是爱。
Será improbable, sí. pero así se ve.
我们怎能不庆祝这份爱呢?
¿Cómo no vamos a celebrar un amor como este?
