2025年3月19日 | 19 de Marzo de 2025
生活中的点点滴滴总有一些事一些人让我感动和难忘,我也比较擅长写这些小事和小人物。我感觉你擅长写一些思想深刻宏大的题材,你是干大事的人,我却是个平庸之辈。
Siempre hay cosas y personas en la vida que me conmueven y se vuelven inolvidables. También se me da bien escribir sobre estas pequeñas cosas y personas. Siento que eres bueno escribiendo sobre temas profundos y trascendentales. Eres capaz de hacer grandes cosas, pero yo soy una persona común y corriente.
你采用的翻译程序,我觉得很不错,准确度可以达到80%以上,你传达的意思我都能够心领神会,并为之感动。中文博大精深,翻译达到100%几乎是不可能的!
Creo que el programa de traducción que usas es muy bueno, con una precisión superior al 80%. Entiendo lo que transmites y me conmueve. ¡El chino es tan profundo y extenso que es casi imposible traducirlo al 100%!
朋友小雨从国内探亲回来送我一双老北京布鞋,甚欢喜!为了更好地体现布鞋的复古特质,特地找出长远不穿的中国风衣裳,照了几张照片,时光似乎闪回到了民国时期,那是一个我喜欢的大师辈出的时代。
Mi amiga Xiaoyu me regaló un par de zapatos viejos de tela de Pekín cuando regresó de visitar a unos familiares en China. ¡Me puse muy contenta! Para reflejar mejor el carácter retro de los zapatos de tela, busqué ropa de estilo chino que hacía tiempo que no usaba y tomé algunas fotos. El tiempo me hizo retroceder a la época de la República de China, una época en la que surgieron muchos maestros que me gustan.
布鞋,是一种传统的中国鞋履。现今的年轻人对它是很陌生的,但对于上世纪六、七十年代的人而言,穿布鞋是普遍现象。从我记事起,我穿过的皮鞋屈指可数,而穿过的布鞋却不计其数,其中又有很大一部分是外婆给我亲手做的。
Los zapatos de tela son un calzado tradicional chino. Los jóvenes de hoy no están muy familiarizados con esto, pero, para la gente de los años 60 y 70, usar zapatos de tela era un fenómeno común. Hasta donde recuerdo, solo he usado unos pocos zapatos de cuero, pero innumerables zapatos de tela, muchos de los cuales me hizo mi abuela.
顾名思义,布鞋无论是鞋底还是鞋帮用的材质都是棉布。最难做最费时费力的就是衲鞋底,鞋底一般是利用旧的衣物的布料叠成厚厚的一摞鞋底的厚度,剪出鞋底的样子,然后用蔴线一针一针地来回穿过,形成密密麻麻的针脚(如图二)。这一工序必须借用锥子、顶针才能使针穿过若干层布料,即便如此,也会常常刺破手指,所以我见过外婆布满胶布的手指[流泪]。
Como sugiere su nombre, los zapatos de tela están hechos de tela de algodón tanto para la suela como para la parte superior. La tarea más difícil y laboriosa es coser suelas de zapatos. Estas suelas suelen fabricarse apilando telas viejas en una capa gruesa del mismo grosor que las suelas. Se recorta la forma de las suelas y luego se usa hilo de cáñamo para coser de ida y vuelta, puntada a puntada, formando puntadas densas (como se muestra en la Imagen 2). Este proceso requiere el uso de un punzón y un dedal para que la aguja pueda atravesar varias capas de tela. Aun así, mi abuela a menudo se pinchaba los dedos, así que a veces los veía cubiertos con cinta adhesiva [lágrimas].
外婆做过的布鞋和棉鞋的式样一直是与时俱进的,图五的样子是我小时候最爱穿的,几乎能和从鞋店里买来的相媲美了。
Los estilos de zapatos de tela y algodón que hacía mi abuela siempre han estado a la vanguardia. El de la Imagen 5 era mi favorito de niña y es casi comparable a los que se compraban en una zapatería.
夏天穿布鞋不闷热,冬天穿布鞋能保暖,鞋底柔软还能缓解脚部的疲劳感,总之,穿布鞋的感觉就是舒适、透气、轻便。
Usar zapatos de tela en verano no es sofocante y en invierno te mantiene abrigado. Las suelas suaves también alivian la fatiga de los pies. En resumen, usar zapatos de tela es cómodo, transpirable y ligero.
我一直崇尚断舍离的生活方式。外婆做的这双棉鞋(图二、图三)早已不穿了,但一直保存至今舍不得扔。针针线线凝聚着多少殷殷的关爱,也是我生命中永恒的记忆!
Siempre he abogado por una vida sin apego por los objetos. Este par de zapatos de algodón hechos por mi abuela (Imágenes 2 y 3) no los he usado durante mucho tiempo, pero los he conservado hasta ahora y no puedo soportar tirarlos. ¡Cada puntada e hilo representa tanto amor y cuidado profundo, y también es un recuerdo eterno en mi vida!
感谢小雨带给我美好的回忆!并深切怀念慈爱的外婆!
¡Gracias Xiaoyu por traerme recuerdos maravillosos! ¡Y extraño profundamente a mi adorada abuela!